找回密码
 登上甲板
搜索
查看: 4610|回复: 13

二战时期各国海军同等军阶对应表

[复制链接]

中将

十一年服役纪念章TIME TRAVELER钻石金双剑金橡叶铁十字勋章四次金星勋章荣誉勋章维多利亚十字勋章行政立法委骑士团勋章海武魂旗手终身荣誉会员

发表于 2013-12-13 09:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 seven_nana 于 2015-2-8 14:18 编辑

元帥海軍大将Fleet AdmiralAdmiral of the FleetGroßadmiralAmiral de la FlotteGrande Ammiraglio
海軍大将AdmiralAdmiralAdmiralGeneraladmiral / AmiralAmmiraglio d'Armata / Ammiraglio designato Armata
海軍中将Vice AdmiralVice-AdmiralVizeadmiralVice-Amiral d'escadre / Vice-AmiralAmmiraglio di Squadra
海軍少将Rear AdmiralRear-AdmiralKonteradmiralContre-AmiralAmmiraglio di Divisione
/CommodoreCommodoreKommodoreCapitaine de Vaisseau Chef de DivisionContrammiraglio
海軍大佐CaptainCaptainKapitän zur SeeCapitaine de VaisseauCapitano di Vascello
海軍中佐CommanderCommanderFregattenkapitänCapitaine de FrégateCapitano di Fregata
海軍少佐Lieutenant CommanderLieutenant-CommanderKorvettenkapitänCapitainede CorvetteCapitano di Corvetta
海軍大尉LieutenantLieutenantKapitänleutnantLieutenant de VaisseauTenente di Vascello
海軍中尉Lieutenant Junior GradeSub-LieutenantOberleutnant zur SeeEnseigne de Vaisseau de 1re ClasseSottotenente di Vascello
海軍少尉EnsignLeutnant zur SeeEnseigne de Vaisseau de 2e ClasseGuardiamarina
少尉候补生MidshipmanMidshipmanOberfähnrich zur See / Fähnrich zur SeeAspirantAspirante Guardiamarina

由于各国历史文化背景不同,导致部分军阶的互相对应问题较难断定,因此其中可能存在争议的部分,我是按照自己理解来排定的。

另外,Commodore这个词,传统上对应的中文译名为准将,但有些时候该军阶的持有者并非将官,而只是代行将官指挥权的上校,例如德国海军的Kommodore是如此。法国海军的同阶军衔为Capitaine de Vaisseau Chef de Division,从其名称就可以看出是上校的一个加衔,而非是将官。至于日本海军,当由一名大佐负责指挥两艘或更多舰只时,会在舰上升起代将旗,但日本海军中并没有代将这一固定军衔。

备注:

1)法意两国的海军规模相对较小,比不上美英两国,因此极少有人能获得元帅军阶,连上将军阶都是相当难获得的。举例来说,在法国海军中,元帅(Amiral de la flotte)这一军阶是专为François Darlan(弗朗索瓦·达尔朗)所设的,其公海舰队(Forces de Haute Mer)的总司令Jean de Laborde(让·德·拉波尔德)是上将(Amiral);而在意大利海军中,舰队总司令一般都是由中将(Ammiraglio di Squadra)军阶的军官担任的,上将(Ammiraglio d'armata)军阶通常都是授予那些从舰队总司令任上离任的军官。例如Arturo Riccardi(阿图罗·里卡尔迪),Angelo Iachino(安吉洛·伊亚金诺),以及Carlo Bergamini(卡罗·伯刚明尼)这三位,担任意大利舰队总司令时都是中将军阶。

2)德法意三国的军阶名称显然带有很深的风帆时期的传统,例如上校军阶名为Kapitän zur See(德)/Capitaine de Vaisseau(法)/Capitano di Vascello(意),后两者对应英语中的Captain of the Ship,即主力舰舰长;中校军阶名为Fregattenkapitän(德)/Capitaine de Frégate(法)/Capitano di Fregata(意),均对应英语中的Captain of the Frigate,即巡防舰舰长;少校军阶名为Korvettenkapitän(德)/Capitaine de Corvette(法)/Capitano di Corvetta(意),均对应英语中的Captain of the Corvette,即轻护舰舰长。

中将

十二年服役纪念章TIME TRAVELER银星勋章荣誉勋章元老荣誉纪念章行政立法委终身荣誉会员

发表于 2013-12-13 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 LeSoleil 于 2013-12-13 10:33 编辑

Commodore翻译成准将是比较合适的,正因为不是将官所以是"准"。
这个起源是风帆时代的一种临时性职务,即在将官不足以指挥舰队时,须选择舰队中最资深的舰长担任临时指挥官来统帅一支分舰队。

然后,其实英国军衔体制里的commandar其实也是18世纪轻型战舰的舰长(即master and commander,后简化为commandar,意为舰长兼任航海长,而非大型战舰那样设有专门航海长辅助舰长),captain就是大型军舰舰长,lieutenant一直都是尉官。象rear admiral字面意思就是后卫舰队统帅,这个也完全是从风帆时代舰队指挥体系里继承过来的。
「置酒上方,烽火未熄,望风樯战舰,在烟霭间,慨然尽醉。」

中将

十二年服役纪念章TIME TRAVELER银星勋章荣誉勋章元老荣誉纪念章行政立法委终身荣誉会员

发表于 2013-12-13 12:22 | 显示全部楼层


风帆时代的情况

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?登上甲板

×
「置酒上方,烽火未熄,望风樯战舰,在烟霭间,慨然尽醉。」

中将

十一年服役纪念章TIME TRAVELER钻石金双剑金橡叶铁十字勋章四次金星勋章荣誉勋章维多利亚十字勋章行政立法委骑士团勋章海武魂旗手终身荣誉会员

 楼主| 发表于 2013-12-13 13:09 | 显示全部楼层
LeSoleil 发表于 2013-12-13 10:29
Commodore翻译成准将是比较合适的,正因为不是将官所以是"准"。
这个起源是风帆时代的一种临时性职务,即 ...


恩,Commodore这个军衔比较特殊,在美国海军中就算是将官,是带星的。

但无论算不算将官,各国海军设立Commodore或同等军衔的初始目的都差不多,即为那些拥有指挥一支小舰队的权力的上校们设置的一个与其身份相衬的职衔。

中将

十二年服役纪念章杰出服役十字勋章全球架空纪念章旗手

发表于 2013-12-13 13:16 | 显示全部楼层
明治31年以降,“元帥”在日本军队中是荣誉称号而非军阶中的最高等级。

日本軍における元帥の制度は、明治5年(1872年)旧暦7月19日に参議西郷隆盛が陸軍元帥の階級に兼任されたのが始まりである(さらに同年7月29日には参議兼陸軍元帥西郷隆盛が改めて陸軍元帥兼参議に任じられている。そして、明治5年9月7日太政官布告第252号により大元帥及び元帥の服制が制定された。同布告によって定められたのは大元帥と元帥の階級章であるが、天皇が大元帥となった場合の階級章と釦も大元帥とは別に定められていた。このことから、当時は天皇以外の者が大元帥となることも想定されていたと指摘されている[3]。1873年(明治6年)5月の官制改正で元帥の階級が廃止されたため、西郷隆盛はその時点で陸軍大将となった。こうして、階級としての元帥制度の運用は極めて短期間で終了した。
1898年(明治31年)に元帥府条例が制定され、「陸海軍大将ノ中ニ於テ老功卓抜ナル者」に軍務の顧問としての元帥の称号を与えることになった。この際に称号を与えられたのは、小松宮彰仁親王、山縣有朋、大山巌及び西郷従道(陸軍3名・海軍1名)だった。また、それと同時に同年の勅令第96号「元帥徽章ノ制式及装著ニ関スル件」で、元帥徽章の制式及び着装方法について定められた。さらに、1918年(大正7年)勅令第331号「元帥佩刀制式」が定められ、元帥佩刀(元帥刀)の制度が設けられた(他国の元帥杖に相当)。元帥陸軍大将・元帥海軍大将は天皇の最高軍事顧問として元帥府に列し、陸海軍大将以下とは異なり終身現役であった。


元帅海军大将依然是“大将”。我认为无法直接与Admiral of the Fleet对译。

上将

十二年服役纪念章TIME TRAVELER功勋勋章钻石金双剑金橡叶铁十字勋章行政立法委骑士团勋章政道纪念章旗手终身荣誉会员

发表于 2013-12-13 16:06 | 显示全部楼层
Commodore在民国时代称为"代将", 林遵就是代将. 1950年代取消代将. 这边一般称"准将"的是指陆军的Brigadier General.

上尉

十二年服役纪念章

发表于 2013-12-13 18:05 | 显示全部楼层
owaii 发表于 2013-12-13 13:16
明治31年以降,“元帥”在日本军队中是荣誉称号而非军阶中的最高等级。

日本軍における元帥の制度は、明治 ...


附议。

日本大将就到头了。日本没有Admiral of the Fleet,或者说Admiral of the Fleet和Admiral 在日本都对应大将。联合舰队司令都是大将,任上就封元帅的有么?还不都是退役之后、算是“盖棺定论”了,给部分人的荣衔。

如果Admiral of the Fleet与元帅海军大将确实对应,那么至少联合舰队司令应当人人都在任上封帅才对。
【该用户ID已经被回收】

中将

十一年服役纪念章TIME TRAVELER钻石金双剑金橡叶铁十字勋章四次金星勋章荣誉勋章维多利亚十字勋章行政立法委骑士团勋章海武魂旗手终身荣誉会员

 楼主| 发表于 2013-12-13 18:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 seven_nana 于 2013-12-13 19:36 编辑
动感炮神 发表于 2013-12-13 18:05
附议。

日本大将就到头了。日本没有Admiral of the Fleet,或者说Admiral of the Fleet和Admiral 在日本都对应大将。联合舰队司令都是大将,任上就封元帅的有么?还不都是退役之后、算是“盖棺定论”了,给部分人的荣衔。

如果Admiral of the Fleet与元帅海军大将确实对应,那么至少联合舰队司令应当人人都在任上封帅才对。


谁规定舰队总司令就得是Admiral of the Fleet/元帅海军大将这个级别的?

我把元帥海軍大将、Fleet Admiral、Admiral of the Fleet、Großadmiral、Amiral de la flotte、Grand'ammiraglio列为同阶,那么来看看有哪些人当到过这个级别。

先看最有代表性的英国:

英国海军里的最高阶职位是第一海务大臣,而不是大舰队司令之类的职位。

费舍尔(John Fisher)是在1905年12月5日晋为Admiral of the Fleet的,那时候他的职位是第一海务大臣。

杰里科(John Jellicoe)是在1919年4月3日晋为Admiral of the Fleet的,那时候他没实际职位,他担任大舰队司令时一直是上将。

贝蒂(David Beatty)晋为Admiral of the Fleet的时候倒确实是在大舰队司令官的任上,不过不久后他也升为第一海务大臣了。

庞德(Dudley Pound)是在1939年7月31日晋为Admiral of the Fleet的,那时候他的职位是第一海务大臣。

福布斯(Charles Forbes)是在1940年5月8日晋为Admiral of the Fleet的,那时候他的职位是本土舰队司令。

坎宁安(Andrew Cunningham)是在1943年1月21日晋为Admiral of the Fleet的,那时候他在艾森豪威尔麾下,后来在当了半年多地中海舰队司令后就上任第一海务大臣了。

托维(John Tovey)是在1943年10月22日晋为Admiral of the Fleet的,那时候他是一个负责扫雷等差事的小舰队的司令。

萨默维尔(James Somerville)是在1945年5月8日晋为Admiral of the Fleet的,那时候他是远东舰队的司令。

弗雷泽(Bruce Fraser)是在战后才晋为Admiral of the Fleet的,同年他也当上第一海务大臣了。

Admiral of the Fleet这个军衔,一战时期是不太容易获得的,杰里科和贝蒂这样的人也要到战后才能当,二战时期则有些泛,有过卓越功勋的基本都当上了,跟其实际职位没啥关系,但总的来说上述这些人中,当上第一海务大臣的都当上了这个军衔。

美国:

美国就四个Fleet admiral,没什么好多说的,莱希(William D. Leahy )当时是总司令(总统)的参谋长,相当于后来的参谋长联席会议主席,金(Ernest J. King)当时是海军作战部长,尼米兹(Chester W. Nimitz)当时是太平洋舰队司令,哈尔西(William F. Halsey, Jr.)当上五星上将那会啥司令都不是。这四个人,前两个是地位高,后两个是功劳大。

日本:

永野修身可是在军令部总长的任上当上元帅海军大将的。

德国:

二战时期就两个Großadmiral,雷德尔和邓尼茨,这俩倒都是舰队总司令,不过德国人也没第一海务大臣这类的官,舰队总司令就最大了。

法国:

Amiral de la flotte,就达尔朗当过,此前没有这个军衔,此后也没人当过,可谓空前绝后。

意大利:

别说元帅了,舰队总司令连上将都不是。从里卡尔迪到伊亚金诺再到伯刚明尼,连着三任海军总司令都是中将(Ammiraglio di squadra),除了战死的伯刚明尼外都是在离任后才当上上将(Ammiraglio d'armata)的。

谁规定舰队总司令就得是Admiral of the Fleet/元帅海军大将这个级别的?

上尉

十二年服役纪念章

发表于 2013-12-14 00:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 动感炮神 于 2013-12-14 00:51 编辑
seven_nana 发表于 2013-12-13 18:42
谁规定舰队总司令就得是Admiral of the Fleet/元帅海军大将这个级别的?

我把元帥海軍大将、Fleet Admir ...


当然没有人规定过。我倒不是说联合舰队司令官非得是Admiral of the Fleet不可。
意大利海军规模太小,中将当舰队总司令合情合理。
法国海军几乎是达尔朗的个人势力,当元帅属于自捧或者手下拍马的意味更重些。
而与日本海军规模相对接近的美英,与联合舰队司令官大致相当职务的英国有大舰队司令官,差不多算二号人物,杰里科能升值显然是凭借在这个位置上的资历,戴维贝蒂亦然,坎宁安升值勉强算是酬功而此时不过是地中海舰队司令,地位尚且不如大舰队司令,尼米兹倒不全是酬功,还有提升士气的意味,升五星的时候也不过是太平洋舰队司令官而已。二战获封最高军衔的英美海军军官,好几个还够不着联合舰队司令官在日本海军的地位呢。
既然如此,如果军衔对应,反观日本联合舰队司令官为什么当不得元帅?一个都没有啊!哪怕酬功也好呢?就算山本不行,那东乡的功劳总没话说了吧?还不是憋到65岁高龄了送个荣衔低调养老而已!日本的元帅如此难以获得,为什么?因为日本人自己就说了,这根本就不是军衔,而是政府赠与的荣誉称号罢了。
日本“元帅海军大将”,实际和“海军大将”的军衔级别一样高。只是多一个名叫“元帅”的荣誉称号——“1898年(明治31年)に元帥府条例が制定され、「陸海軍大将ノ中ニ於テ老功卓抜ナル者」に軍務の顧問としての元帥の称号を与えることになった。”——赠与又老又有大功的陆海军大将的称号而已。
【该用户ID已经被回收】

中将

十一年服役纪念章TIME TRAVELER钻石金双剑金橡叶铁十字勋章四次金星勋章荣誉勋章维多利亚十字勋章行政立法委骑士团勋章海武魂旗手终身荣誉会员

 楼主| 发表于 2013-12-14 23:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 seven_nana 于 2013-12-15 00:25 编辑
动感炮神 发表于 2013-12-14 00:44
当然没有人规定过。我倒不是说联合舰队司令官非得是Admiral of the Fleet不可。
意大利海军规模太小,中 ...


联合舰队司令官为什么当不得元帅?因为不够格,他上面还有个军令部长呢,另外日本的海军大臣也是军人担任的。

伊東祐亨和東郷平八郎都是在离任军令部长后才当上元帅的,伏見宮博恭王和永野修身倒是在军令部长任上当上了元帅,前者是皇族情况特殊,但后者可是正宗的在军令部长任上当上元帅的案例。

纵观日本所有的元帅海军大将,排除那些皇族人物后,除了山本五十六和古贺峰一没当过军令部长,而且是在战争期间死在联合舰队司令长官任上的,所以追赠了元帅,其他全都是现任或离任军令部长/海军大臣。

军令部长比联合舰队司令长官大,也因此容易当上元帅,这跟第一海务大臣与元帅之间的关系是类似的。

上尉

十二年服役纪念章

发表于 2013-12-15 22:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 动感炮神 于 2013-12-15 22:32 编辑
seven_nana 发表于 2013-12-14 23:19
联合舰队司令官为什么当不得元帅?因为不够格,他上面还有个军令部长呢,另外日本的海军大臣也是军人担任 ...


军令部长相当于美国的莱西和金,英国的费老爹和庞德。
联合舰队司令相当于大舰队司令,“相对”高于本土舰队司令,必然高于地中海舰队司令、太平洋舰队司令,更别提得了皮肤病在疗养的哈尔西这种最多只当过某某分舰队司令的家伙。
如果二者真正确实相对应,本土舰队司令、地中海舰队司令、太平洋舰队司令都能当得,联合舰队司令为什么当不得。而即使军令部长,也不是人人有元帅荣衔的。而且还基本都是退休了才给。因此依然倾向于日本人自己的说法,这是给军部老家伙们带来安慰的荣衔啊,笑,而且又是在日本这么个过分强调论资排辈为奖惩前提的奇怪国家。
【该用户ID已经被回收】

中将

十二年服役纪念章海军杰出服役勋章行政立法委骑士团勋章终身荣誉会员基建与维护特级荣誉勋章

发表于 2014-1-2 08:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 RRS 于 2014-1-2 08:54 编辑

旧日本海军军衔一览的这一楼照抄自昭和18年8月15日《海軍廳衙及官職名等ノ英仏譯》,元帅海军大将对应Admiral of the Fleet或Fleet Admiral,海军大将对应Admiral是官方说法。

中将

十一年服役纪念章TIME TRAVELER钻石金双剑金橡叶铁十字勋章四次金星勋章荣誉勋章维多利亚十字勋章行政立法委骑士团勋章海武魂旗手终身荣誉会员

 楼主| 发表于 2014-1-2 13:21 | 显示全部楼层
RRS 发表于 2014-1-2 08:53
旧日本海军军衔一览的这一楼照抄自昭和18年8月15日《海軍廳衙及官職名等ノ英仏譯》,元帅海军大将对应 ...

好资料,那就不存在异议了,就是元帅海军大将对应Admiral of the Fleet

中将

十二年服役纪念章杰出服役十字勋章全球架空纪念章旗手

发表于 2014-1-2 14:02 | 显示全部楼层
seven_nana 发表于 2014-1-2 13:21
好资料,那就不存在异议了,就是元帅海军大将对应Admiral of the Fleet

官方说法也只是官方说法而已

是不是合适,有待商榷

Archiver|手机版|© 2010-2025 战列舰 warships.com.cn, All Rights Reserved ( 沪ICP备13004737号 )

GMT+8, 2025-5-2 17:28 , Processed in 0.024560 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表