小胡子
发表于 2011-12-16 18:52
绫波丽 发表于 2011-12-16 18:49 static/image/common/back.gif
回复 绫波丽 的帖子
213楼有较大改动~
如果舰艇算作罗马尼亚海军帐下倒有商榷的可能,划在保加利亚海军之下不承认{:51:}
动感炮神
发表于 2011-12-16 19:11
本帖最后由 动感炮神 于 2011-12-16 19:11 编辑
绫波丽 发表于 2011-11-18 21:14 http://www.warships.com.cn/static/image/common/back.gif
回复 风之旋律 的帖子
1940年,保加利亚从德国购买了36辆原属于捷克陆军的斯科达L(t)-35坦克。女王,你看 ...
T-34考虑过么?二战最成功的中坦,没有之一。T-34-57,T-34-76(F-54)都可以,以后我还会量产KV-13与IS系列搭配,代替原来的T-43。有兴趣可以提。
动感炮神
发表于 2011-12-16 19:18
本帖最后由 动感炮神 于 2011-12-16 19:21 编辑
对了,请萝莉放弃沙皇称号改为皇帝。虽然个人以为其实以你的国力和影响力称帝狂妄了,不过你非要这么搞我也不能干涉你内政……但是如果你的称号是沙皇的话,你要考虑到此事对苏联国际声望的影响&@#!说不定我会出兵攻打你直到你放弃沙皇称号或者被消灭哦!你觉得德国或者奥地利会因为一个你要沙皇的名头而放弃苏联这样的巨大市场、最主要资源供应方、实力极其强大的盟友?
小胡子
发表于 2011-12-16 19:21
动感炮神 发表于 2011-12-16 19:18 static/image/common/back.gif
对了,请萝莉放弃沙皇称号改为皇帝。虽然个人以为其实以你的国力和影响力称帝狂妄了,不过你非要这么搞我也 ...
这话不假,罗马尼亚中世纪时候的元首是大公,保加利亚是大汗,他可以选一个称号。
绫波丽
发表于 2011-12-16 19:27
动感炮神 发表于 2011-12-16 19:11 static/image/common/back.gif
T-34考虑过么?二战最成功的中坦,没有之一。T-34-57,T-34-76(F-54)都可以,以后我还会量产KV-13与IS系 ...
有炮婶这句话,偶就安心了~苏式武器若是物美价廉,偶必然大规模采购,现在奥地利与俄国都来推销~偶可要好好掂量啊{:63:}
动感炮神
发表于 2011-12-16 19:35
本帖最后由 动感炮神 于 2011-12-16 19:40 编辑
回复 绫波丽 的帖子
满大街都可以是T-34。怕什么!话说,你还是叫保加利亚大汗吧……哈哈
说实话,我也觉得纠结这么个称呼问题挺没劲的,但并不是所有人都跟我一个想法……我要考虑国内情绪和国际影响问题
对喜欢上纲上线的毛子来说,沙皇是沙皇俄国国家元首专用称号。你要是自称沙皇会被所有人当成反苏典型&*……
绫波丽
发表于 2011-12-16 19:36
回复 动感炮神 的帖子
唉,不是我要称沙皇,是保加利亚的领导本来就是叫沙皇……
fridarx
发表于 2011-12-16 19:36
回复 小胡子 的帖子
沙皇就是希腊文和西里尔字母中转译的“凯撒”,实际上是副帝的意思,比皇帝要低一等。
干脆拉丁化改称“凯撒”,就行了。
绫波丽
发表于 2011-12-16 19:42
动感炮神 发表于 2011-12-16 19:35 static/image/common/back.gif
回复 绫波丽 的帖子
满大街都可以是T-34。怕什么!话说,你还是叫保加利亚大汗吧……哈哈 ...
大汗{:78:}……大汗也太土了点吧~当年决定新国名的时候,偶也婉拒了西突厥的提议……虽然可以趁机恶心一下土耳其……
动感炮神
发表于 2011-12-16 19:42
fridarx 发表于 2011-12-16 19:36 static/image/common/back.gif
回复 小胡子 的帖子
沙皇就是希腊文和西里尔字母中转译的“凯撒”,实际上是副帝的意思,比皇帝要低一等。 ...
俄语“凯撒”音译即是沙皇。
萝莉尼亚应该用自己的国语去音译“凯撒”——只要发音有所不同,就可以蒙混过关!
绫波丽
发表于 2011-12-16 19:45
本帖最后由 绫波丽 于 2011-12-16 19:54 编辑
fridarx 发表于 2011-12-16 19:36 http://www.warships.com.cn/static/image/common/back.gif
回复 小胡子 的帖子
沙皇就是希腊文和西里尔字母中转译的“凯撒”,实际上是副帝的意思,比皇帝要低一等。 ...
我升级了……
动感炮神
发表于 2011-12-16 19:46
绫波丽 发表于 2011-12-16 19:42 static/image/common/back.gif
大汗……大汗也太土了点吧~当年决定新国名的时候,偶也婉拒了西突厥的提议……虽然可以趁机恶心一 ...
你可以试着用狗狗HK的翻译……翻译单个单词还是没问题的……凯撒翻译成意大利语,再翻译成保加利亚语,最后点一下那个“发音”按钮,听听用中文怎么说……
绫波丽
发表于 2011-12-16 19:58
动感炮神 发表于 2011-12-16 19:46 static/image/common/back.gif
你可以试着用狗狗HK的翻译……翻译单个单词还是没问题的……凯撒翻译成意大利语,再翻译成保加利亚语,最 ...
不好意思,谷歌娘表示对此她无能为力~
绫波丽
发表于 2011-12-16 20:02
回复 动感炮神 的帖子
算了,偶反正对头衔神马的没那么执着,大伙爱咋叫咋叫吧~叫凯撒也好,大汗也行,可汗也罢,你就算叫偶 大(这个字念dai )王 偶也认了~
动感炮神
发表于 2011-12-16 20:06
fridarx 发表于 2011-12-16 19:36 static/image/common/back.gif
回复 小胡子 的帖子
沙皇就是希腊文和西里尔字母中转译的“凯撒”,实际上是副帝的意思,比皇帝要低一等。 ...
对喜欢上纲上线的毛子来说,这是个严重的政治问题!哪怕我把屎大淋给杀了、停止矫枉过正的大肃反,一样搞不定这个事情。何况正常位面历史上萝莉尼亚所属范围内的国家全是苏联的敌人,你怎么称呼都没用,该打还是要打,可是本活动架空位面中,萝莉尼亚加入了有苏联作为主导力量之一的大陆联盟,那么就多少要受到苏联意识的影响了……
哪怕你“升级”也不能叫沙皇……严肃的针织问题啊……针织问题……笑。
锚雷
发表于 2011-12-16 20:11
绫波丽 发表于 2011-12-16 18:45 static/image/common/back.gif
偶不喜欢 主席 ,还是委员长这名字听起来舒服的说~
{:56:}。。。 再议
绫波丽
发表于 2011-12-16 20:13
本帖最后由 绫波丽 于 2011-12-16 20:13 编辑
锚雷 发表于 2011-12-16 20:11 http://www.warships.com.cn/static/image/common/back.gif
。。。 再议
准。。
栗林忠道
发表于 2011-12-16 20:13
保加利亚的元首本来不就是叫沙皇么?斐迪南一世沙皇,详见战研《近世的保加利亚与战争》。
锚雷
发表于 2011-12-16 20:15
绫波丽 发表于 2011-12-16 20:13 static/image/common/back.gif
准。。
{:63:}哈哈哈
绫波丽
发表于 2011-12-16 20:32
回复 栗林忠道 的帖子
唉,算啦,偶既不是费迪南一世也不是鲍里斯三世,偶就叫大汗算啦
PS:真羡慕你们,偶到现在也没买过战争史研究的说~